1 – General

(a) Los siguientes términos y condiciones se aplican a todos los contratos que (en adelante -contratista-) celebramos con usted (en adelante -contratista-). A menos que se acuerde lo contrario, los términos y condiciones generales utilizados por el cliente no se aplican, ya sea si el contratista no se opone expresamente a ellos o si se acepta el pedido. Los términos y condiciones del contratista también se aplican a las relaciones comerciales futuras sin que el contratista tenga que consultarlos nuevamente.

(b) Como empresa, el contratista solo tiene interés en celebrar contratos para sus productos con otras empresas. Al utilizar el formulario de solicitud de precio, el cliente garantiza que es una empresa. Si el cliente proporciona información inexacta a este respecto, acepta ser tratado legalmente como un empresario (los derechos del consumidor no se aplican). Además, el contratista tiene derecho a impugnar y a hacer valer una suma global de acuerdo con el § 3 párrafo 5.

Emprendedor es cualquier persona física o jurídica o una sociedad legal que actúa en el curso de una transacción legal en el ejercicio de su actividad independiente, profesional o comercial. Por otro lado, un consumidor en el sentido de la regulación anterior es cualquier persona física que concluye una transacción legal para fines que en gran medida no pueden atribuirse a su actividad profesional comercial o independiente.


2 – Oferta, aceptación, conclusión del contrato, precio

(a) El cliente proporciona al contratista toda la información, textos o archivos necesarios para la presentación de una oferta a través del formulario de contacto del contratista o por correo electrónico. Se deben observar las especificaciones del contratista con respecto a los formatos de archivo. El cliente se compromete a no transmitir ningún dato, cuyo contenido viole los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de nombre, derechos de marca registrada, derechos de protección de datos, en particular de acuerdo con el DSGV-O) o viola las leyes existentes. El cliente exime expresamente al contratista de todas las reclamaciones hechas por terceros en este contexto. Esto también se aplica a los costos de representación legal requeridos en este contexto. El contratista no verifica la exactitud de los datos transmitidos y no asume ninguna responsabilidad por los errores.

(b) Sobre la base de la solicitud y la información del cliente, el contratista presentará una oferta al cliente a la cual el contratista estará obligado por 30 días calendario, después de lo cual una oferta solo seguirá siendo válida si el contratista extiende el plazo escribiendo un formulario de texto , Todas las ofertas del contratista son netas más el impuesto a las ventas legal aplicable y de fábrica (INCOTERMS / transferencia de riesgo EXW) o el punto de envío especificado por el contratista (excluyendo los costos de embalaje y envío). Si el cliente solicita la entrega de los bienes, esto se hace a expensas y riesgo del cliente. Los pagos se realizarán después de recibir la factura, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. No se permite un descuento en efectivo. Los pedidos iniciales para nuevos clientes generalmente se realizan como negocio de prepago; Las órdenes futuras se pueden ejecutar a elección del contratista contra la factura, dependiendo de la información de solvencia del cliente.

(c) En la misma condición, los servicios y las entregas realizadas con el propósito de hacer una estimación de costos, como el trabajo de viaje e instalación en particular, se cobrarán al cliente, incluso si el servicio no se realiza o solo en una forma modificada.

(d) Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, el contratista puede incurrir en costos adicionales, como Los derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (tasas de transferencia bancaria o tasas de cambio) correrán a cargo del cliente. Cualquier costo incurrido por la transmisión de dinero también debe ser asumido por el cliente en los casos en que la entrega se realiza a un estado miembro de la UE pero el pago se inició fuera de la Unión Europea. Si hay aumentos de precios durante el período entre la presentación de la oferta y la aceptación por parte del cliente, el contratista tiene derecho a transmitirlo al cliente. El contratista informará al cliente de tales aumentos de precios. En caso de un aumento en el precio de oferta original de más del 5%, el cliente tiene el derecho de desistimiento, que el contratista debe recibir por escrito, fax o correo electrónico dentro de los 5 días calendario posteriores a la recepción de la información por parte del contratista. ,

(e) Si hay una entrega libre de IVA de acuerdo con §§ 4 No. 1 lit. b) en conjunto § 6 a UStG, el cliente está obligado a firmar un recibo y devolverlo al contratista dentro de los 30 días calendario posteriores a la entrega de los bienes por parte del contratista o un tercero encargado por él. Si el cliente no cumple con su obligación, se volverá a calcular el impuesto sobre las ventas. La propiedad de los bienes sujetos a la retención del título permanece reservada hasta la recepción de la confirmación de recepción o hasta el pago del impuesto sobre las ventas recalculado.

(f) Después de la aceptación de la oferta por parte del cliente, el contratista enviará al cliente una confirmación del pedido en forma de texto. Solo la confirmación del pedido proporcionada por el contratista conduce a la conclusión del contrato y solo los parámetros contenidos en el mismo, como Los precios, el lugar de entrega, los plazos de entrega, etc. son la base del contrato además de estos términos y condiciones. La información previa no es vinculante. El contratista no es responsable de los errores que surjan de documentos, dibujos, muestras, etc., así como de la información proporcionada por el cliente, a menos que estos sean obvios.

(g) Cambios en la construcción o la forma, las desviaciones en el color están reservadas, siempre que los productos resultantes de la confirmación del pedido no se modifiquen significativamente como resultado y esto es razonable en casos individuales. Se permiten entregas parciales en la medida en que esto sea razonable para el cliente. La celebración del contrato está sujeta a la condición previa de que no existen obstáculos debido a las regulaciones nacionales o internacionales, en particular las regulaciones de control de exportaciones, así como los embargos u otras sanciones.

(h) El procesamiento del pedido y la transmisión de toda la información requerida en relación con la celebración del contrato pueden automatizarse parcialmente por correo electrónico. Por lo tanto, el cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que ha depositado con el contratista sea correcta, que la recepción de los correos electrónicos esté técnicamente asegurada y, en particular, que los filtros de SPAM no la impidan, que el cliente reciba la confirmación del pedido en forma de texto.

(i) El contratista realiza reparaciones y mantenimiento, así como servicios de acuerdo con las normas tecnológicas reconocidas. Tiene derecho a desviarse de las instrucciones de reparación y mantenimiento del fabricante o no aplicarlas. Si es necesario, el cliente asume la carga de la prueba de que la falta de uso o cambio de las instrucciones de reparación y mantenimiento del fabricante es la causa de cualquier daño que haya ocurrido.


3 – Entrega

El contratista generalmente no garantiza un tiempo de entrega específico, a menos que la confirmación del pedido indique lo contrario. En este caso excepcional:

(a) El tiempo de entrega generalmente comienza en la fecha de confirmación del pedido, a menos que surja algo más de la confirmación del pedido, p. La necesidad de un depósito. El cumplimiento del plazo de entrega presupone el cumplimiento de las obligaciones contractuales del cliente.

(b) El tiempo de entrega se cumple si los productos resultantes de la confirmación del pedido han salido de la planta de entrega o de la ubicación de almacenamiento o se ha informado al cliente que los productos están listos para el envío, a menos que la confirmación del pedido indique lo contrario. El cliente es responsable de descargar los bienes y bajo su propio riesgo. No hay responsabilidad por ciertas temperaturas de los productos.

(c) En el caso de medidas en el contexto de disputas industriales y en el caso de obstáculos imprevistos que se encuentran fuera de la esfera de influencia del contratista o del agente de carga o por obstáculos de los cuales son responsables los proveedores del contratista, el período de entrega se extiende en consecuencia.

(d) Si el envío se retrasa más de 14 días debido a circunstancias de las cuales el cliente es responsable, el contratista tiene derecho a los costos de almacenamiento calculados por un tercero o, en el caso del almacenamiento propio del contratista, al 1% del monto neto de la factura por cada mes calculado de retraso en la entrega. Además, el contratista tiene derecho a deshacerse del artículo de entrega en otro lugar después de un período de gracia razonable de al menos 10 días calendario previamente establecidos y aprobados sin fruto.

(e) Si el cliente tiene más de tres semanas de retraso con la aceptación de los productos como resultado de la confirmación del pedido o el cumplimiento de su obligación de pago después de la notificación de la disposición, el contratista también tiene derecho después de un período de gracia de 14 días calendario a partir de Para retirarse del contrato o reclamar daños y perjuicios por incumplimiento. En el caso de una compensación por incumplimiento, el contratista tiene derecho a exigir el 30% del precio de venta neto como una compensación a tanto alzado. En este caso, el contratista se reserva el derecho de demostrar un daño mayor, el cliente se reserva el derecho en este caso de demostrar un daño menor. En la medida en que el contratista no ejerza su derecho a una compensación global, también tiene la autoridad, independientemente de sus otros derechos, de disponer libremente de los productos resultantes de la confirmación del pedido y comparar al cliente con un objeto equivalente dentro de un período razonable de tiempo Para entregar términos contractuales, sin perjuicio del derecho del contratista a considerar cualquier aumento de precio. Si los aumentos de precios representan más del 5% del monto de la oferta anterior, el cliente tiene el derecho de cancelación, que el contratista debe recibir por escrito, por fax o correo electrónico dentro de los 5 días calendario posteriores a la recepción de la información por parte del contratista.

(f) El contratista se reserva el derecho de permitir excepcionalmente que el cliente cancele el contrato, lo que resultará en costos de cancelación de acuerdo con la siguiente serie. En este caso, sin embargo, solo se producirá una cancelación si los costos de cancelación completos se han abonado en la cuenta del contratista.

Los costos de cancelación son en%:

31 días desde la confirmación del pedido 10%

31-60 días desde la confirmación del pedido 30%

61-90 días desde la confirmación del pedido 50%

91 días desde la confirmación del pedido 70%


4 – Pago atrasado

En caso de retraso en el pago, el contratista tiene derecho a cobrar intereses a una tasa de 9 puntos porcentuales por encima de la tasa base más una tarifa de procesamiento de 25 EUR por factura vencida, así como todas las tarifas legales y de cobro. El cliente está en incumplimiento si no realiza un pago o es incompleto desde la fecha de vencimiento de la factura, si esto es al menos 7 días después de la recepción de la factura, o después de recibir el recordatorio correspondiente, el plazo establecido para el pago puede transcurrir en su totalidad o en parte. En caso de incumplimiento de los términos de pago o en circunstancias que el contratista conoce después de que el contrato ha sido concluido y que cuestionan la solvencia crediticia del cliente, como una solicitud para abrir procedimientos de insolvencia o información negativa de Schufa, Creditreform, etc. u otras circunstancias que afectan el Si la solvencia del cliente se reduce significativamente y a través de la cual el reclamo del contratista está o podría estar en peligro total o parcialmente, todos los reclamos vencen inmediatamente después de una advertencia previa y al menos 3 días de aviso, independientemente de la duración de las facturas aceptadas. En este caso, el contratista también tiene derecho a realizar entregas y servicios pendientes solo contra el anticipo o depósito de seguridad y a rescindir el contrato después de un período de gracia razonable y / o reclamar daños y perjuicios.


5 – Asignación

El contratista tiene derecho en cualquier momento a asignar los reclamos / reclamos de las relaciones comerciales actuales y futuras, en particular las cuentas por cobrar comerciales, a terceros, incluidas las instituciones de crédito.


6 – Traspaso de riesgo, aceptación

(a) El envío se realiza a expensas y riesgo del cliente, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido. El riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental pasa al cliente a la entrega del objeto de compra al agente de carga, el transportista o la persona responsable del envío, a menos que la confirmación del pedido indique lo contrario. El traspaso es el mismo si el cliente está en incumplimiento de aceptación. El límite superior de responsabilidad por reclamos por daños es del 10% del monto del pedido, siempre que el seguro de responsabilidad del contratista no cubra ningún monto en exceso.

(b) Es responsabilidad del cliente proteger o, si es necesario, asegurar los bienes entregados contra el robo, el vandalismo y el daño por influencias externas (por ejemplo, el clima), siempre que todavía no haya cobertura de seguro. El cliente es responsable de cualquier daño a este respecto.

(c) En el caso de entregas, incluido el montaje, el riesgo pasa al cliente una vez finalizado el montaje. Si, después del envío desde la fábrica, pero antes de la transferencia del riesgo, el desempeño del contratista se daña o destruye por fuerza mayor, guerra, sabotaje u otras circunstancias inevitables de las cuales el contratista no es responsable, el contratista también tiene derecho a la parte de la remuneración que el contratista rendimiento dañado o destruido.

(d) Si se ha acordado una aceptación, esto debe llevarse a cabo inmediatamente en la fecha acordada, o alternativamente inmediatamente después del informe de terminación del contratista. El cliente no puede rechazar la aceptación si hay un defecto insignificante, siempre que el contratista reconozca expresamente su obligación de remediar el defecto.

(e) El cliente se asegura de que los empleados del contratista tengan acceso libre al lugar de cumplimiento en los horarios de servicio acordados. Si el contratista requiere trabajo de autorización para preparar la ejecución del trabajo, se facturará por separado. El cliente se asegura de que la ubicación del servicio esté adecuadamente equipada con aire comprimido, ventilación, electricidad, enchufes, calefacción y un espacio cerrado de almacenamiento para materiales de trabajo y repuestos.


7 – Derecho de retención, compensación

(a) El cliente solo puede ejercer un derecho de retención si se trata de reclamos de la misma relación contractual.

(b) El cliente solo puede compensar contrademandas si estas contrademandas son indiscutibles o están legalmente establecidas.


8 – Retención del título

(a) Los bienes seguirán siendo propiedad del contratista hasta la liquidación de las reclamaciones debidas al contratista. La retención del título también permanece para todas las reclamaciones que el contratista tiene contra el cliente en relación con el objeto de compra, p. debido a reparaciones o entregas de repuestos y otros servicios.

(b) Las promesas o transferencias de seguridad no están permitidas antes de la transferencia de la propiedad de los bienes reservados. En caso de acceso por parte de terceros, en particular en el caso de la incautación del objeto de compra, el cliente debe notificar inmediatamente al contratista por escrito y por escrito e informar inmediatamente al tercero de la retención del título del contratista. El cliente asume todos los costos que deben usarse para cancelar el acceso y recuperar el objeto de compra, siempre que no puedan ser recaudados por terceros.

(c) El cliente puede revender los bienes en el curso normal de los negocios. En este caso, él ya asigna todos los reclamos por el monto del monto de la factura, que le corresponde a él desde la reventa, al contratista, quien acepta la asignación. El cliente además está autorizado a cobrar el reclamo. Si no cumple adecuadamente con sus obligaciones de pago, el contratista tiene derecho a cobrar el reclamo él mismo. El contratista se compromete a liberar la garantía a la que tiene derecho si el monto de la factura por los bienes sujetos a retención del título excede los reclamos a ser asegurados, en la medida en que aún no se hayan pagado, en más del 20%. El contratista es responsable de seleccionar la garantía que se va a liberar. El contratista tiene derecho a rescindir el contrato en caso de un comportamiento significativo contrario al contrato a pesar de la advertencia previa, especialmente en caso de retraso en el pago, y a exigir el objeto de la compra. En este caso, el contratista tiene derecho a utilizar el objeto de venta de la mejor manera posible después de un anuncio por escrito dentro de un período de tiempo razonable deduciendo el producto de la venta contra el precio de compra.

(d) Cualquier procesamiento y procesamiento de los bienes sujetos a retención de título, así como una conexión a objetos extraños por parte del cliente o terceros, se realiza por el contratista. El cliente adquiere la copropiedad de los artículos recién creados en la proporción del valor de la factura de los bienes reservados a los otros objetos procesados en el momento del procesamiento.

(e) Si la ley de un país no permite la retención del título, pero permite que se reserven los derechos reservados, el contratista puede ejercer todos los derechos de este tipo. El cliente está obligado a tomar las medidas a su propio cargo que sean necesarias para que estos derechos sobre el objeto de compra sean efectivos y para mantenerlos.

(f) El contratista tiene derecho a rescindir el contrato si el cliente o un tercero presenta una solicitud para iniciar un procedimiento de insolvencia.


9 – Garantía

(a) El cliente debe verificar de inmediato la integridad de los productos entregados, defectos obvios y daños en el transporte y notificar al contratista inmediatamente de cualquier queja por fax o correo electrónico y notificarles. A este respecto, se aplica §377 HGB, si corresponde de manera análoga. Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del contratista.

(b) Solo la información del propio contratista y la descripción del producto del fabricante se consideran acordadas como la calidad del artículo, pero no otra publicidad, promociones públicas y declaraciones del fabricante.

(c) En caso de defectos, el contratista puede elegir entre la rectificación o la entrega posterior. Si la rectificación del defecto falla, el cliente puede solicitar una reducción o rescindir el contrato. Se considera que la rectificación de los defectos ha fallado después de un tercer intento fallido, a menos que la naturaleza de la cosa o el defecto u otras circunstancias indiquen lo contrario. En caso de rectificación, el contratista no asumirá los mayores costos incurridos al trasladar los bienes a un lugar que no sea el lugar de ejecución, siempre que el envío no corresponda al uso previsto de los bienes. Las partes retiradas / reemplazadas pasan a ser propiedad del contratista.

(d) Para productos materiales de terceros, la responsabilidad del contratista por defectos se limita a la asignación de las reclamaciones del contratista por defectos contra su proveedor. Si las reclamaciones asignadas por defectos materiales fallan, se reviven las reclamaciones del cliente derivadas de defectos materiales contra el contratista.

(e) El cliente tiene que llevar a cabo las modificaciones necesarias:

1) otorgar el tiempo y la oportunidad necesarios, de lo contrario, el contratista queda eximido de la obligación de realizar mejoras.

2) Proporcione personal auxiliar, equipos e instalaciones operativas y realice trabajos adicionales a su cargo.

3) para llevar a cabo el trabajo más allá del alcance original de la orden a su cargo.

(f) La obligación de remediar defectos no se relaciona con el desgaste natural y las piezas que están sujetas a consumo prematuro debido a su naturaleza material o tipo de uso. El contratista tampoco es responsable de los daños causados ​​por el hecho de que el cliente almacena, trata o utiliza de forma inadecuada o descuidada los objetos contractuales, incluso ha realizado un montaje o puesta en marcha defectuosos, utiliza equipos inadecuados, instalación o puesta en marcha defectuosas por parte del cliente o de terceros, No se han utilizado piezas y materiales originales, no se ha llevado a cabo el mantenimiento adecuado, los productos se han estresado excesivamente, etc. Tampoco existe responsabilidad en el caso de otras circunstancias causadas sin culpa del contratista (por ejemplo, cimientos defectuosos, terrenos de construcción inadecuados, omitidos o copia de seguridad inadecuada de datos por parte del cliente, verificación inadecuada de programas y datos sobre virus informáticos, efectos inusuales de cualquier tipo, por ejemplo, vibraciones de agregados extraños, penetración de cuerpos extraños, químicos, electroquímicos o r influencias eléctricas, en la medida en que no son culpa del contratista, fuerza mayor, p. ej. Rayos, etc.). Para defectos que pueden rastrearse hasta medidas o construcciones que el cliente ha solicitado expresamente o que ocurren en materiales o productos que el cliente ha proporcionado o cuyo uso ha solicitado expresamente en contra de una notificación del contratista, el contratista no es responsable de los defectos.

(g) La obligación de remediar un defecto material también se excluye:

1) por modificaciones o trabajos de reparación realizados incorrectamente por el cliente o terceros, por ejemplo, sin el consentimiento previo del contratista y / o

2) se han incorporado piezas en el objeto entregado o que se va a mantener, cuyo uso el contratista no ha aprobado y / o

3) el artículo entregado o mantenible ha sido modificado de una manera no aprobada previamente por escrito por el contratista y / o

4) Las partes fueron instaladas por terceros que tienen un impacto en el funcionamiento de la unidad y / o

5) el cliente no ha seguido las regulaciones con respecto al manejo, mantenimiento y cuidado del objeto entregado o por mantener (por ejemplo, instrucciones de operación).

(g) Si el cliente o un tercero realiza mejoras inadecuadas, el contratista no es responsable de las consecuencias del mismo. Lo mismo se aplica a los cambios en la entrega o servicio realizados sin el consentimiento previo del contratista. El cliente tiene derecho a que el defecto sea reparado por él mismo o por terceros y para exigir el reembolso de los gastos necesarios del contratista solo en casos urgentes donde la seguridad operativa esté en peligro o para evitar daños desproporcionadamente grandes, por lo que el contratista debe ser informado de inmediato.

(h) En el caso de la rectificación justificada, el contratista correrá con los costos de la parte de reemplazo, incluido el envío al lugar de cumplimiento de los costos directos derivados de la rectificación o la entrega de reemplazo. También asume los costos razonables de retirar la pieza de entrega defectuosa y los costos de instalar la pieza de reemplazo. Si esto puede solicitarse razonablemente de acuerdo con la situación del caso individual, el contratista también asumirá los costos de la provisión de sus instaladores y asistentes, si esto no aumenta como resultado del hecho de que el artículo de entrega se ha trasladado a un lugar distinto del lugar de ejecución.

(i) El período de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía. El acortamiento de la fecha límite no se aplica a los daños al contratista atribuibles a daños causados ​​de manera culpable a la vida, las extremidades o la salud y a otros daños causados ​​intencionalmente o por negligencia grave o en la medida en que el contratista ocultó el defecto maliciosamente o asumió una garantía de la calidad del artículo. o para artículos que se han utilizado para un edificio de acuerdo con su uso normal y que han causado su deficiencia o para reclamos legales de recurso que el cliente tiene contra el contratista en relación con los derechos de garantía.

(j) Si resulta que este no es un caso de garantía, el cliente corre con los costos anteriores del contratista.


10 – Responsabilidad

(a) Por la violación de obligaciones que no están directamente relacionadas con obligaciones contractuales esenciales, el contratista es responsable de sí mismo y de sus agentes indirectos solo por intención y negligencia grave. El contratista es responsable de los daños causados ​​por lesiones a la vida, las extremidades o la salud, así como a la ley de responsabilidad del producto y por la violación de las obligaciones contractuales esenciales que él o sus agentes indirectos causaron por incumplimiento culpable del deber, en la medida legalmente permitida, limitada al daño contractualmente típico, razonablemente previsible. En la medida en que sea legalmente permitido, se excluyen otras reclamaciones.

(b) La responsabilidad por daños consecuentes causados ​​por defectos está excluida en la medida permitida por la ley; esto no se aplica a la intención por parte del contratista o sus agentes indirectos o en el caso de defectos en el artículo de entrega, en la medida en que exista responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad de objetos de uso privado de acuerdo con la Ley de Responsabilidad del Producto.


11 – Elección de la ley, lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción

(a) Para todas las relaciones legales entre el contratista y el cliente, solo se aplica la ley de la República Federal de Alemania, que es decisiva para las relaciones legales entre las partes nacionales, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Además, el contratista se reserva el derecho de llamar a un tribunal de arbitraje de conformidad con las reglas de comparación y arbitraje de la CPI.

(b) El lugar de cumplimiento para todos los servicios de las relaciones comerciales de las partes y el lugar de jurisdicción es el domicilio social del contratista.